Língua Ellene. Uma Língua Brasileira - Parte 2 | Reforma Ortográfica
Eis, sabemos que as línguas evoluem com o tempo e nesses mais de 20 anos de estudo, preservação e perseverança em manter vivo o legado allane, fomos observando mudanças e inovações que se fizeram necessárias.
1 A reforma ortográfica
1.1 A primeira mudança foi inspirada no alfabeto clássico de nossa língua, na verdade uma readaptação perdida devido a falta de tecnologia da época para a definição dos sons ɛ e ɔ que se confundiam com os sons de e e o.
Outro problema era que também não queríamos que a lingua se distanciasse muito da lusofonia, pois ainda acreditávamos se tratar de um dialeto do português. Mas conforme fomos estudando percebermos que na verdade, a língua ellene é uma língua própria com suas próprias características e peculariedades, e que não devemos ficar mais preocupados em fazer parte da lusofonia.
Portanto, readotamos duas vogais antigas pra esses sons com as letras æ e œ. Esses símbolos soam como os é e ó em português. E independente do uso em outras línguas, o resultado prático e artístico ficou muito bom.
Por exemplo, agora não há mais ambíguidade entre as palavras morte (mœrt) e morto (mort), e em fere (fære) e feira (fere).
Essa mudança também resolveu o problema ortográfico de palavras como
Siere (série) que se tornou sære
Toixit (tóxico) que se tornou tœxit
Lembrando que a letra x sempre tem som de z em ellene.
1.2 Fim da letra y para os verbos afirmativos. Tirando assim a influência da língua Allane por um padrão mais latino. Assim, substituímos y por -s ou -es nos verbos das frases interrogativas.
"Ele esy bene?" Ele é/está bom?
Por
"Ele æss bene?"
Oficializando assim, a pronúncia "ésh" ou "z" que já vinha sendo usada a um tempo.
E no passado
"Ele æjes bene?" Ele era/estava bem?
Uma outra mudança é que o ponto interrogativo (?), não é mais obrigatório, podendo ser usado ou não em nossa língua.
2. A adoção do substantivo pessoal neutro æle para pessoas que não se identificam nem com masculino nem com feminino ou indefinidos.
Assim temos
Ele = ele
Ale = ela
Ales =eles ou elas ( sim, o plural de eles é feminino em ellene, talvez por ter sido por muitos anos uma língua guardada apenas pelas mulheres.
Æle / ile = ele ou ela neutro, não-binário ou hemafrodita
Æles /iles = eles ou elas, plural neutro.
3. Fim da maioria das palavras femininas terminadas em -a e adição de um infixo -i- masculino.
Casa> case
Caso> caise
Ponte> pont
Ponto > point
4. Definição do pronome reflexivo -se e -si que sempre gerava dúvidas. Assim, adotamos o si pra todos esses casos, exceto se for usado no fim junto a um verbo. (Falase)
Ne si cœrtaj. Eu me cortei
Te si cœrtaj. Você se cortou.
Ele si cœrtaj. Ele se cortou.
Nes si cœrtaj. Nós nos cortamos.
Também se pode usar o si- junto ao verbo.
Nes sicœrtaj. Nós nos cortamos
Tes sicœrtaj. Vocês se contaram
Ales sicœrtaj. Eles se cortaram.
5. Fim de todos os hifens.
Vendese cases. Vende-se casas
Super humain. super humano
Micre ondes. Micro-ondas
Guard roupes. Guarda-roupa
Falales. Fala-lhe
Ne amate. Eu amo-te
Nes va amarles. Nós vamos amar-lhes
6. O subjuntivo perdeu o equivalente em português a -sse pelo passado -j
Se eu falasse > Si ne falaj
7. Algumas palavras com z final ganharam um -e, e palavras com -ua final ganharam - uin
Luz > lue
Cruz > crue
Lua> luin
Nua > nuin
8. Definição dos quantificadores indefinidos
Isto> ist
Aquilo > isl
Este> est
Aquele > esl
Algum> algie
Nenhum / ninguém > nadie
Algo> alge
Nada> naide
1 A reforma ortográfica
1.1 A primeira mudança foi inspirada no alfabeto clássico de nossa língua, na verdade uma readaptação perdida devido a falta de tecnologia da época para a definição dos sons ɛ e ɔ que se confundiam com os sons de e e o.
Outro problema era que também não queríamos que a lingua se distanciasse muito da lusofonia, pois ainda acreditávamos se tratar de um dialeto do português. Mas conforme fomos estudando percebermos que na verdade, a língua ellene é uma língua própria com suas próprias características e peculariedades, e que não devemos ficar mais preocupados em fazer parte da lusofonia.
Portanto, readotamos duas vogais antigas pra esses sons com as letras æ e œ. Esses símbolos soam como os é e ó em português. E independente do uso em outras línguas, o resultado prático e artístico ficou muito bom.
Por exemplo, agora não há mais ambíguidade entre as palavras morte (mœrt) e morto (mort), e em fere (fære) e feira (fere).
Essa mudança também resolveu o problema ortográfico de palavras como
Siere (série) que se tornou sære
Toixit (tóxico) que se tornou tœxit
Lembrando que a letra x sempre tem som de z em ellene.
1.2 Fim da letra y para os verbos afirmativos. Tirando assim a influência da língua Allane por um padrão mais latino. Assim, substituímos y por -s ou -es nos verbos das frases interrogativas.
"Ele esy bene?" Ele é/está bom?
Por
"Ele æss bene?"
Oficializando assim, a pronúncia "ésh" ou "z" que já vinha sendo usada a um tempo.
E no passado
"Ele æjes bene?" Ele era/estava bem?
Uma outra mudança é que o ponto interrogativo (?), não é mais obrigatório, podendo ser usado ou não em nossa língua.
2. A adoção do substantivo pessoal neutro æle para pessoas que não se identificam nem com masculino nem com feminino ou indefinidos.
Assim temos
Ele = ele
Ale = ela
Ales =eles ou elas ( sim, o plural de eles é feminino em ellene, talvez por ter sido por muitos anos uma língua guardada apenas pelas mulheres.
Æle / ile = ele ou ela neutro, não-binário ou hemafrodita
Æles /iles = eles ou elas, plural neutro.
3. Fim da maioria das palavras femininas terminadas em -a e adição de um infixo -i- masculino.
Casa> case
Caso> caise
Ponte> pont
Ponto > point
4. Definição do pronome reflexivo -se e -si que sempre gerava dúvidas. Assim, adotamos o si pra todos esses casos, exceto se for usado no fim junto a um verbo. (Falase)
Ne si cœrtaj. Eu me cortei
Te si cœrtaj. Você se cortou.
Ele si cœrtaj. Ele se cortou.
Nes si cœrtaj. Nós nos cortamos.
Também se pode usar o si- junto ao verbo.
Nes sicœrtaj. Nós nos cortamos
Tes sicœrtaj. Vocês se contaram
Ales sicœrtaj. Eles se cortaram.
5. Fim de todos os hifens.
Vendese cases. Vende-se casas
Super humain. super humano
Micre ondes. Micro-ondas
Guard roupes. Guarda-roupa
Falales. Fala-lhe
Ne amate. Eu amo-te
Nes va amarles. Nós vamos amar-lhes
6. O subjuntivo perdeu o equivalente em português a -sse pelo passado -j
Se eu falasse > Si ne falaj
7. Algumas palavras com z final ganharam um -e, e palavras com -ua final ganharam - uin
Luz > lue
Cruz > crue
Lua> luin
Nua > nuin
8. Definição dos quantificadores indefinidos
Isto> ist
Aquilo > isl
Este> est
Aquele > esl
Algum> algie
Nenhum / ninguém > nadie
Algo> alge
Nada> naide
Nenhum > nilun
9. A partir de agora não houve mais mudanças ortográficas, apenas inovações e reduções e contrações em processos naturais ao uso da língua no cotidiano.
Faser > faer (fazer
Praser> praer (prazer
Dedo >dee
Dúvida > duve
Dívida > dive
Intriga> intrie
Substituto > substue
Instituto > institue
Matuto > matue
Conjuntura > conjuntue
Ruptura > ruptue
Marido > marie
Partido > partie
Vida> vir
Ida> ir
Partida > partir
Coluna > coluin ou colue
Suma> suin ou sum
Pode > pœre
Poder > poer
Panela > panle ou panæ
Janela> janle ou jane
Cabeça > bet
Caneta > net
Cabelo > bele
Cavalo > valle
Capaz> page
Cadera> dere
O verbo æser
Ne æs, ne æj, ne æs æin, ne æsia, ne æsar, æa (eu sou, eu era, estou sendo, seria, serei, seja)
9. A partir de agora não houve mais mudanças ortográficas, apenas inovações e reduções e contrações em processos naturais ao uso da língua no cotidiano.
Faser > faer (fazer
Praser> praer (prazer
Dedo >dee
Dúvida > duve
Dívida > dive
Intriga> intrie
Substituto > substue
Instituto > institue
Matuto > matue
Conjuntura > conjuntue
Ruptura > ruptue
Marido > marie
Partido > partie
Vida> vir
Ida> ir
Partida > partir
Coluna > coluin ou colue
Suma> suin ou sum
Pode > pœre
Poder > poer
Panela > panle ou panæ
Janela> janle ou jane
Cabeça > bet
Caneta > net
Cabelo > bele
Cavalo > valle
Capaz> page
Cadera> dere
Zangão > Sangan ou Sangain
Razão > Rasan ou rasain
Pão > pane ou pain
Cão > cane ou cain
Papel> paæl
Babel > baæl
Fogo > foge ou for
Cedo> cee
Medo > mede ou mee
Rede> ree
Parede> paree
Qualquer> quaer
Bobo >blor
Melhor > mælle
Maior > malle
Substantive ou substantie
Infinitive ou infinitie
O verbo faer :
Ne fa, ne faj ou faej, ne es fain, ne faria, ne faar, fa ( eu faço, eu fiz, estou fazendo, faria, farei, faça) *
Papel> paæl
Babel > baæl
Fogo > foge ou for
Cedo> cee
Medo > mede ou mee
Rede> ree
Parede> paree
Qualquer> quaer
Bobo >blor
Melhor > mælle
Maior > malle
Substantive ou substantie
Infinitive ou infinitie
O verbo faer :
Ne fa, ne faj ou faej, ne es fain, ne faria, ne faar, fa ( eu faço, eu fiz, estou fazendo, faria, farei, faça) *
* faein, faeria também são usadas
O verbo æser
Ne æs, ne æj, ne æs æin, ne æsia, ne æsar, æa (eu sou, eu era, estou sendo, seria, serei, seja)
O verbo vaer
Ne va, ne vaj ou vaej, ne æs vaein, ne vaeria, ne vaar, va (eu vou, eu fui, estou indo, eu iria, eu irei, vá)
Ca > aqui
La> lá
Usse e tamben para -também
Et e entan para -então
O possessivo final -a
Le case æs nea. A casa é minha
Le case æs tea. A casa é sua
Le case æs lea. A casa é dele ou dela.
Le case æs neas. A casa é nossa.
Le case æs teas. A casa é de vocês
Le case æs leas. A casa é deles.
Mas o inicial continua igual
Ne case. Minha casa
Te case. Tua casa.
Ele case. Casa dele. Ou lele case
Ca > aqui
La> lá
Usse e tamben para -também
Et e entan para -então
O possessivo final -a
Le case æs nea. A casa é minha
Le case æs tea. A casa é sua
Le case æs lea. A casa é dele ou dela.
Le case æs neas. A casa é nossa.
Le case æs teas. A casa é de vocês
Le case æs leas. A casa é deles.
Mas o inicial continua igual
Ne case. Minha casa
Te case. Tua casa.
Ele case. Casa dele. Ou lele case
Ale case. Casa dela. Ou lale case
Nes case. Nossa casa
Tes case. Tuas casas.
Nes case. Nossa casa
Tes case. Tuas casas.
10. A substituição de -ilt por -ist em palavras como artilt por artist por ser mais compreensível e ser já consagrado pelo uso. Mas permanece em palavras como polilt.
At le prœxim!
At le prœxim!
Comments
Post a Comment